Sport. Health. Nutrition. Gym. For style

Talk about your friends in French. Writing about a friend is easy and fun

    1 My friend Blika

    2 avoir

    I cont. vt

    1) independent verb

    avoir des enfants - to have children

    elle a deux fils - she has two sons

    avoir pour... - to have as...

    nous avons pour but... - our goal is

    je l"ai pour ami - he is my friend

    avoir un prix - to receive a premium

    on les a eu! - they got caught!

    il a juré de m"avoir - he swore that he would get to me

    d) hit; catch

    je l"ai eu! - hit ( on target)

    e) be out of order (when expressing questions and doubts)

    qu"est-ce qu"il a? - what's wrong with him?

    qu"est-ce qu"elle a, cette radio? - what's wrong with this receiver?

    and) Ch. avoir is included in a number of stable expressions

    en avoir à, contre, après qn colloquial. - to be dissatisfied with someone; to be angry with someone; to have a complaint, to be offended by someone

    à qui en a-t-elle? - who is she angry with?

    avoir plus d"un tour dans son sac - to be resourceful

    avoir trois mois - to be sentenced to three months imprisonment

    4) avoir à + the infinitive of another verb expresses obligation

    t"as qu"à t"en aller - come on, get out

    5) in impersonal circulation

    il y a - there is, there is

    il y a des personnes qui le disent - there are persons who say this

    il n"y a pas que... - there is not only...

    il n"y a que les hommes qu"on n"entend pas - you just can’t hear people

    qu"y a-t-il de nouveau? - what's new?

    qu"est-ce qu"il y a? - What's happened?; what's the matter?

    il y a que tout le monde est parti - the fact is that everyone has left

    il n"y a qu"à..., y a qu"à decomposed - it’s only worth it, it’s only necessary

    s"il n"y a que moi! decomposition - not me

    il y a mieux, mais c"est plus cher colloquial - it can be better

    (il n")y a pas colloquial - there is nothing to think about

    quand il n"y en a plus, y en a encore colloquial - no end in sight

    quand il y en a pour..., y en a pour... colloquial. - where there is for..., there is also for...

    il a souri - he smiled

    nous avons causé - we talked

    II m

    1) property, property

    l "avoir, les avoirs - investments; values, holdings; assets

    3) document evidencing the merchant's debt to the client

    3 ci

    1. partic

    ces livres-ci sont pour vous, moi, j"emporte ceux-là - these books are intended for you, I take them

    2. adv

    2) total

    3. pron (abbr. from ceci, used withça)
  • 4 être

    I 1. cont. ; vi

    être ou ne pas être - to be or not to be

    nous avons été l"accompagner - we carried it out

    il s"en fut - he left

    2. cont.

    1) be

    2) in constructions with the passive participle

    A) tense is expressed by the verb être (passif )

    ses yeux étaient fixés sur moi - his eyes were fixed on me

    b) time is expressed by the verb être and the participle (compound tenses )

    ils sont arrivés les premiers - they came first

    nous nous sommes déjà vus - we have already met

    il s"est laisse voler - he was robbed

    3) in constructions without participle

    A) the object and the object with which it is identified

    il était notre ami - he was our friend

    il n"est rien pour moi - he is nobody to me

    vous ne m"êtes plus rien - you no longer exist for me

    elle est jeune - she is young

    comme il est - as it is

    G) temporary relationship

    être à... - belong

    il n"est plus à lui - he does not control himself

    être de la fête - to participate in a celebration

    il est de mes amis - he is one of my friends, he is my friend

    e) necessity of a phenomenon expressed by an infinitive

    cette maison est à vendre - this house is for sale

    and) engaging in an action expressed by an infinitive; repetition, commonality of a phenomenon expressed by an infinitive

    4) in phrases that arose on the basis of constructions with être

    être à la bande - to tilt

    être comme les deux doigts de la main - to be inseparable

    j"y suis! - got it!, found it!

    Vous y etes! - you guessed it!

    ainsi soit-il - so be it

    où en sommes-nous? - where [what] did we stop?

    en être pour... - to pay

    je n"y suis pour rien - I have nothing to do with it

    être pour (+ infin)- going to

    nous sommes pour partir - we are about to leave

    être pour qn, qch - to be for [against] someone, something

    être sans... - to be without..., not to have

    comme si de rien n"était - as if nothing had happened

    5) in impersonal constructions with the pronoun il

    il est deux heures - two hours

    voilà ce qu"il en est de... - that's how things are

    il est nuit - it’s already dark

    6) in constructions with the pronoun ce

    c"est par ici - here, here, this way

    ça y est - everything is in order, ready

    c"est à qui... - vying with each other

    c"est à qui parlera plus fort - who will outshout whom

    c"est le train qui arrive - this train is approaching

    c"est lui qu"on attend - that’s what they’re waiting for

    c"est que... - that’s the point; the point is that..., that means

    8) être combined with question words

    qu"est-ce que c"est? - What is this?; what is this?

    Est-ce que? - really?

    n"est-ce pas - isn’t it; isn’t it?, yes?

    II m

    1) creature; Human

    être humain - person

    être de désir - a person overwhelmed by desire

    mon être - I

    être de raison - abstract concept

    2) existence, existence

    5 moi

    1. pron autonome 1 pers sing

    I; is compared with a noun or with pronouns toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles

    A) in verbless sentences

    b) in verb sentences without a preposition; matches subject or object

    voilà comme je suis, moi (cf. voilà comme il est, lui)- that's what I am

    V) in prepositional constructions

    pensez à moi (cf. pensez à eux)- think about me

    à moi! - help!, come to me!

    il vint avec moi - he came with me

    il se souvint de moi - he remembered me

    de vous à moi - between us

    à moi, de moi - mine

    pour moi - as for me

    2. pron non autonome 1 person sing

    combined with the imperative mood

    attendez-moi (cf. attendez-le, attendez Pierre)- wait for me

    donnez-moi (cf. donnez-lui, donnez à Pierre)- give it to me

    3. m

    1) I (my personality)

    2) Philosopher I (thinking subject)

    3) psychol. "ego"

    moi idéal - I-ideal, super-ego (in Freud's theory)

    6 à l "autre!

    decomposition

    (à l "autre! [ etc.à d'autres!])

    look for other fools; completeness!, tell (those) (this) to someone else!, pipes!, well, you know!

    Mme Marèze. - Tais-toi, tu ne sais pas ce que tu dis. Marèze. - Mais si, mais si. L "enfant n" a peut-être pas complètement cake. Mme Marèze. - À l "autre, à présent! Ah! que j"ai du mal avec vous deux! (J. Lemaître, La Massiere.)- Ms. Marez. - Shut up, you don’t know what you’re saying. Mahrez. - No, no, you're wrong. Maybe our boy is not so guilty. Ms. Marez. - Well, you know, tell it to someone else! Oh! And I have suffered grief from both of you!

    Cesarine. (désespérée) - Qu"avez-vous fait?.. Vous nous perdez! Bernardet. - À d"autres; on ne me trompe deux fois. (E. Scribe, La camaraderie.)- Cesarina ( in despair) . - What have you done?.. You are drowning us! Bernard. - Look for other fools! You won’t fool me a second time.

    D"abord, je n"ai rien sauvé! - À d "autres! Le père, mon ami Curtyl, viendra cet après-midi te remercier. (P. Margueritte, La Maison brûle.)- - First of all, I didn’t save anyone. - Tell me! This girl's father, my friend Kurtil, will come to thank you today.

    Elle ajouta d"un ton agressif: - Je voulais te dire: tu t"es bien fourrée à propos d"Henri. Tomber amoureuse d"un type comme ça, à d"autres! (S. de Beauvoir, Les Mandarins.)“Nadine added defiantly: “I’ve been meaning to tell you for a long time: you’re in big trouble with this Henri.” Well, you know! You have to know how to fall in love with this type.

    7 avoir de l"estomac

    decomposition

    1) be brave, decisive, daring

    Ah mon ami! C"est tout ça? Moi, si j"avais votre estomac! Ah alors! Ce que je m"en foutrais bien! De mes proches et relations. (L.-F. Céline, Mort à credit.)- Oh, my friend, is that all? If only I had your courage! Oh then! I wouldn’t give a damn about my family and friends then.

    Je n"ai jamais eu l"audace ou comme disent les gens du peuple "l"estomac" qu"il faut pour soutenir un grand vice. (G. Duhamel, (GL).)- I never had the necessary arrogance, or, as people say, I always had the guts to be truly vicious.

    2) have self-control

    3) to be plump, with a paunch

    8 c"est la faute à Voltaire, c"est la faute à Rousseau

    Voltaire and Rousseau are to blame for everything (a constant refrain of 19th-century reactionaries who blamed Voltaire and Rousseau for all the abuses of the French Revolution. The expression became popular thanks to Gavroche’s song in “Les Miserables” by V. Hugo)

    On est laid à Nanterre, C"est la faute à Voltaire, Et bête à Palaiseau, C"est la faute à Rousseau. (V. Hugo. Les Misérables.)- All the freaks in Nanterre, Look for the guilt in Voltaire, All the fools in Palaiseau, Look for the guilt in Rousseau.

    Guérin (entrant). - Eh bien, Madame Guérin, je t"y prends encore à faire fonction de domestique. Madame Guérin. - Mais, mon ami, Françoise est si paresseuse! Guérin. - Toujours Françoise!.. C" est la faute à Voltaire!. . C"est la faute à Rousseau!.. S"il ne suffit pas d"une servante, prends-en une seconde, mais ne tracasse pas cette fille. (E. Augier, Maître Guérin.)- Guerin ( included) . - Well, Madame Guerin, again I see you work for the servants. Mrs Guerin. - What can you do, my friend, Françoise is so lazy. Guerin. - Françoise again!.. It’s all Voltaire’s fault, it’s all Rousseau’s fault... If one maid is not enough for you, take a second one, but stop picking on this girl.

    9 What's the matter with me?

    decomposition

    (ça [or cela] me botte)

    Foutaises, ami Paul! Foutaises que tout cela! La politique, les guerres, les sports: aucun intérêt. Ce qui me botte, moi, c"est le fait divers et les procès. (R. Queneau, Pierrot mon ami.)- Nonsense, my friend Paul! All this is nonsense and nonsense! Politics, wars, sports: all this is of little interest. Personally, I would be happy with the accident and litigation department.

    10 cordonnier, tiens-t"en à la chaussure!

    do not judge what you do not understand; ≈ judge, my friend, not higher than the boot

    11 dieu tutélaire

    1) patron saint (after whom the person is named)

    2) kind genius

    Le comte Almaviva. - Ah! Figaro, mon ami, tu seras mon ange, mon libérateur, mon dieu tutélaire. (Beaumarchais, Le Barbier de Séville.)- Count Almaviva. - Ah, Figaro, my friend, you will be my guardian angel, my savior, my good genius.

    12 en coller son billet

    (en coller [or en donner, en ficher, rude en foutre] son ​​billet)

    je vous en colle [or en donne, en fiche, en fous] mon billet - I assure you!, don’t doubt it!, you can believe me!

    Il y avait des femmes de tous les mondes, depuis le fretin jusqu"au dessus du panier de la société cosmopolite: mais je vous donne mon billet que la dame qui a intriguing Jacques appartenait à la crème de la crème ... (A. Theuriet, Charme dangereux.)“There were women of all sorts there, from small fry to the cream of cosmopolitan society, but I dare to assure you that the lady who intrigued Jacques belongs to the cream of high society...

    Je ne te demanderai plus que tu ne peux donner. Mais ce que tu peux, - tout ce que tu peux, - tu le donneras, mon ami: je t"en colle mon billet. - I will not demand from you more than what you can give. But what you can, everything you can, you will give me, my friend, you can trust me.

    Papillon. - Aujourd "hui, on cherche à remplacer ça par le syndicalisme. Ça a peut-être du bon, je ne dis pas, mais ce n"est pas la même chose, je vous en f ... donne mon billet. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.)- Papillon. - Now they are trying to replace all this with syndicalism. I don’t argue, maybe he has his good sides, but this is something completely different, I assure you.

    Henri. - ... Oh, mais, si elle croit en être quittée à ce prix-là, elle se trompe, je vous en fiche mon billet. (E. Brieux, Suzette.)- Henri. - ... Well, if she imagines that she will get off so easily, then she is mistaken, rest assured.

    Allons lui parler à Teresa et je vous fiche mon billet que je saurai la persuader de vous avouer la verité. (Ch. Exbrayat, Les filles de Foliguazzaro.)- Let's go talk to Teresa, and I give you my word that I can convince her to tell the truth.

    13 être du secret

    (être du [or dans le] secret)

    to be privy to a secret, to know the secrets

    Il consentirait bien à être du secret, il ne refuserait pas l"avance de ce peu d"argent, que certainement son père lui rembourserait. (E. Zola, L "Argent.)“He, of course, will agree to be privy to this secret and will not refuse to lend us a small amount, which his father will reimburse him.”

    (A. de Vigny, Cinq-Mars.)

    14 faire la paix

    1) make peace

    2) (etc. faire la paix avec qn ) to make peace, to get along with someone

    Allons, la mère, dit-il en baisant la main de sa femme, ce n "est rien, va: nous avons fait la paix. - Pas vrai, fifille? (H. de Balzac, Eugénie Grandet.)“Listen, mother,” he said, kissing his wife’s hand, “listen, this is all nothing: we made peace.” Isn’t it true, daughter?

    - faire la paix de qn
  • 15 faire mauvais menage

    1) not getting along with each other, living unfriendly, quarreling (about spouses, about people)

    Ramel. - ... Champagne, vous êtes libre. Mais vous voyez, mon ami, à quels fâcheux soupçons on est exposé quand on fait mauvais ménage. (H. de Balzac, La Marâtre.)- Ramel. -...You are free, Champagne. But look for yourself, my friend, what suspicions people give rise to when they don’t get along with each other.

    2) don't get along (about objects, feelings)

    16 faire signe à qn de...

    (faire (un) signe à qn de ...)

    give, make a sign to someone

    Marthe lui avait fait signe de ne pas lui parler, parce que le surveillant farouche était là; mais elle avait trouvé moyen, en lui rendant la monnaie de sa pièce de cinq francs, de lui glisser un billet... (G. Sand, Horace.)- Martha gave her a sign to remain silent, because the fierce warden was nearby, but she managed, giving the warden change from a five-franc coin, to put a bribe in his hand...

    Et disant cela, il se jeta au fond d"une croisée, et, faisant signe à de Thou d"y venir lui parler, il continua tout bas: - Que je vous dise, mon ami, à vous qui êtes dans leurs secrets; je les ai fiancés il y a quinze jours, comme ils vous l"ont raconté. - Oui, vraiment! dit le pauvre de Thou, tombant de Charybde en Scylla dans un autre étonnement. (A. de Vigny, Cinq-Mars.)- With these words, he went deeper into the window niche and, calling de Tou to him, continued in a low voice: - Let it be known to you, my friend, since you are privy to their secret, that I betrothed them two weeks ago, as they told you. - Indeed! - poor de Thou exclaimed in surprise, feeling that he had fallen from the frying pan into the fire.

    Dom Juan. - Qu"est-ce? Qu"as-tu? Dis donc. Veux-tu parler?.. Sganarelle. - La statue m"a fait signe. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.)- Don Juan. - What's happened? What's wrong with you? Yes, speak up! Why are you silent?.. Sganarelle. - The statue made a sign to me.

    - faire le signe de la croix
    - faire signe de la main
    - faire signe de tête
    - faire signe des yeux
  • 17 jeter la pierre à qn

    (jeter la pierre [or les pierres] à qn)

    throw a stone at someone; to blaspheme someone; throw an accusation

    Quand on se fait une raison, un enfant, après tout, ça s"élève. Je ne m"en vais pas te payer un carillon, [...]. Mais les pierres qu"on te jettera, je sais où les renvoyer et, même sans parrain, je te promets la marraine. (H. Bazin, Qui j"ose aimer.)- If you think about it carefully, then in the end raising a child is not such a tricky thing. I do not promise you to arrange this marriage [...]. They will throw stones at you, but I know how to repay your offenders in kind, and although you will not have a godfather, I promise you a godmother.

    jeter le premier la pierre, jeter la première pierre - be the first to throw a stone at someone

    Mon bon ami, faites la paix avec Eugénie. Voyez-vous tout Saumur vous jette la pierre. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.)- My friend, make peace with Evgenia. You know, all of Saumur condemns you.

    Ne croyez-vous pas que votre père eût été un autre homme si nous-mêmes avions été différents? Ne m"accusez pas de vous jeter la pierre: je connais vos qualités, je sais que grand-père s"est montré cruellement injuste envers vous et envers maman. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.)- Don't you think that your father would have been different if we ourselves had been different? Don’t blame me for reproaching you, I know your merits, I know that your grandfather was cruelly unfair to you and your mother.

    Je vous dirais qu"avec M. de Charlus c"était difficile. Il est extrêmement dreyfusard... - Mais non! - Si... en tout cas son cousin le prince de Guermantes l"est, on lui jette assez la pierre pour ça. - - I must tell you that everything is not so simple with my brother de Charlus. He is a notorious Dreyfussard. - Come on! - I assure you... In any case, his relative, Prince Guermantes, is undoubtedly a Dreyfussard, they are all branded for it.

    18 la grande affaire

    1) [less commonly la grosse affaire] the main thing, the most important thing, the most important thing, the essence; main goal; main occupation

    On le disait égoïste et parcimonieux. Je crois qu"en effet pour lui la grande affaire était de vivre et que, menant un train des plus réduits, il ne recherchait pas les occasions de faire des largesses. (A. France, La Vie en fleur.)- He was considered a selfish and miser. I think that in fact life seemed incredibly difficult to him, and he, leading the most modest lifestyle, was by no means looking for an opportunity to make grand gestures.

    Leur grande affaire, c"est de profiter de tout sans peine et de gagner les bonnes places à coups de chapeaux. (Erckmann-Chatrian, Histoire d "un paysan.)- The main concern of the nobles was to enjoy life without bothering themselves in any way, and to get a warm place with the help of acquaintances.

    Je vois, mon ami, par la trempe de nos âmes et par le tour commun de nos goûts, que l "amour sera la grande affaire de notre vie. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.)- I know, my friend, from the make-up of our souls and from our common tastes, that love will be the most important thing in our lives.

    Les étiquettes de partis, les systèmes de pensée ne comptaient point pour eux: la grande affaire était de "penser avec courage". (R. Rolland, La Nouvelle journée.)- Party labels, philosophical systems - all this did not matter to them. The whole point was to “think boldly.”

    Son autre fils Lucien avait été très souffrant et... la grosse affaire était surtout de lui rendre la santé. (P. Bourget, Le Disciple.)- ... his other son, Lucien, was seriously ill, and his father’s main concern was to restore his health.

    2) (etc. la belle affaire, voilà une belle affaire) iron. is it a big deal!, a big deal!; big deal!; here's another!, well, so what!; what a surprise!

    Voilà l"explication, dit-on. C"est un pistonné que l"on t"envoie pour tirer les marrons du feu, dans une chose où tu auras eu tout le mal. Brevete! La belle affaire. Les théories d"Ardant du Picq ou rien, par ici, c"est kif-kif. (P. Benoit, L "Atlantide.)- They say this is the point here. This is someone's protégé who is sent to you, and you will have to pull chestnuts out of the fire, and it will mainly be you who will get it. He is educated. Just think! In these places, whether you know Ardant du Pic's theories or not, it's one hell of a thing!

    Qu"avez-vous fait, me dit-il, qu"avez-vous fait, grand Dieu! Détournement de mineure, rapt, enlèvement. Vous vous êtes mis une belle affaire sur les bras. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.)- - What have you done! - he told me. - What have you done! My God! Seduction of a minor, kidnapping, abduction. Well, you made a mess for your own head!

    Eh bien, oui, il y a des indigents, la belle affaire! Ils étoffent le bonheur des opulents. (V. Hugo, L "Homme qui rit.)- Yes, it’s true, the poor exist, so what! The well-being of the wealthy rests on them.

    Mais qui veulent bien de ton beau-frère de Navarre. - Pourvu qu"il abjure. - Belle affaire! et comme la chose t"embarrasse, n"est-ce pas? - Ah ça! (A. Dumas, Les Quarante-cinq.)- - But these people stand strong for your brother-in-law Henry of Navarre. - Provided that he renounces his faith. - Big deal! You're not very happy with this prospect, are you? - What else!

    Mais vous, un avocat, qu"est-ce que vous auriez gagné à la Restauration? Une préfecture? La belle affaire! (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.)- ... But for you, a lawyer, what would the Restoration give you? Prefecture? Just think!

    Pardon, dit Christophe, j"ai vu aussi votre élite intellectuelle. - Quoi? Deux ou trois douzaines d"hommes de lettres? Voilà une bonne affaire! (R. Rolland, Dans la Maison.)“Excuse me,” said Christophe, “after all, I have seen the cream of your intelligentsia.” - What? A dozen or two writers? Please tell me!

    Mais du côté que vous me proposez il n"y a pas de train après neuf heures. - Eh bien, la belle affaire! Neuf heures c"est parfait. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.)- - But in the direction you suggested there are no trains after nine. - Well then! Nine hours suits us quite well.

    Je dois la vie à ma mère? La belle affaire! Jean Rezeau numéro deux doit la vie à Monique Arbin, que j"ai un peu aidée! J"entends bien: celle-ci est une excellente mère, elle obéit à cet instinct qu"elle partage avec l"hippocampe, la jument et la corneille. (H. Bazin, La mort du petit cheval.)- Do I owe my life to my mother? Nice job! Jean Rezo number two owes his life to Monica Arbin, to whom I only helped a little! I have no doubt that Monica is an excellent mother; she obeys the same instinct as a fish, a mare or a crow.

    19 perdre corps et biens

    1) lose everything (property and family)

    Un ami japonais m"a conté qu"à Tokyo, rencontrant, au lendemain du tremblement de terre un ami qui y avait, ainsi que le comte Chiarenza, perdu corps et biens, tout ce qu"il avait, tous les siens ... (R. Rolland, L "Âme enchantée.)- A Japanese friend of mine told me that one day, the day after the earthquake in Tokyo, he met an acquaintance who, just like Count Chiarenza, had lost everything he had, all his property and all his loved ones... .

    2) to disappear without a trace, to disappear without a trace

    Après deux ans de mariage, elle avait de lui une petite fille et elle était encore grosse de six mois quand le bâtiment qui portait son mari les Deux-Sœurs, un-trois-mâts barque de Dieppe disparut. On n "en eut jamais aucune nouvelle; aucun des marins qui le montait ne revint; on le considéra donc comme perdu corps et biens. (G. de Maupassant, Le Retour.)- Two years after the wedding, she gave birth to a girl and was six months pregnant when he sailed from Dieppe on the three-masted barque "Two Sisters", which disappeared. None of the sailors returned, and the ship was considered missing.

    20 prendre qn au jeu Wikipedia

    My friend is not a serious person (film)

    My friend is not a serious person (film)- My friend is not a serious man Mans draugs nenopietns cilvēks Genre comedy melodrama Director Janis Strijc Starring ... Wikipedia

    My Friend (film)- My friend Ein Freund von mir Genre ... Wikipedia

    My Friend Eli (film)- My friend Eli Ele, My Friend Genre family film Director Dharan Mandrayar Starring Country Great Britain, India ... Wikipedia


Every day, along with thousands of French people, I listen to the program Les pieds dans le plat on Europe 1. During the episode, the presenters play several games with listeners, and after the first Bonojur! The host, Cyril Hanouna, usually asks the caller: Vous êtes marie(e), fiancé(e), pacsé(e). And people sometimes answer en concubinage. And this very en concubinage prompted me to write this post.

Such a beautiful word concubinage... But in Russian its translation is not at all so romantic. My grandmother would call it “cohabitation,” but we, the modern generation, would say in such a situation, “We live together.”

By the way, the word concubina is also in the Russian language. True, it only serves to indicate the reality of Ancient Rome. According to Wikipedia, “a concubina is an unmarried woman of the lower class who was in cohabitation with a single man. This attitude was not shameful, but it was deprived of all the rights that a legal marriage had. The children were considered illegitimate.”

But we've gone a little off topic. So what do you call your partner in French?

If you are comfortable with English, watch this video.

And I will summarize what Geraldine says:

mon mari/ma femme- my husband, my wife

mon fiancé, ma fiancée– my future husband/wife. Let's stop here for a minute. As I already told you, in Western culture they celebrate some time before the wedding (engagement in English and les fiançailles in French). And after that mon petit ami/ ma petite amie, mon copain/ma copine change status and become mon fiancé, ma fiancée. And it’s already not far from the wedding, when you become le mari et la femme.

The one who in Russian is called “my young man”, in French - mon mec, mon homme, mon petit ami, mon copain. Accordingly, “my girl” - ma petite amie, ma (petite) copine.

Geraldine pays special attention to the fact that just a friend - un ami, un copain, and “my young man” - mon petit ami,mon copain. Same thing with the girl ( une amie,une copine) and “my girlfriend” ( ma petite amie,ma copine).

In a semi-business environment, at work, for example, when talking about your partner (whether he is your husband or you live without a list), you will call him mon compagnon/mon conjoint. For girls - ma compagne/ma conjointe.

By the way, in the program they sometimes say nous sommes pacsés. PACS is a marriage contract that people (couples) living together can sign to ease any bureaucratic delays. And let’s not forget to mention separé(e) – spouses who are not divorced but also not living together.

Divorcé(e)- divorced.

And I suggest you watch another extremely interesting video by Geraldine about 7 types of French friends, because in it she reveals an extremely interesting cultural phenomenon. She talks about how, for a French person, friendship and love relationships do not mix. And that’s why the phrase “I’m so glad I’m marrying my best friend” is absurd for a Frenchman. Friends are friends, and marriage is marriage. Therefore, a Frenchman can easily have une meilleure ami, and his wife - un meilleur ami.

And since we watched a video about friends, let me translate what kind of friends there are.

un(e)connaissance– acquaintance/acquaintance

un(e) camarade- school friend. Someone you have known for a long time, but who is not necessarily your friend. It’s not even necessary that you were friends at school.

un ami d'ami- each other

un copain, une copine– a fairly close friend, but not the kind you can call for help in the middle of the night. Geraldine says that the connection between copains can be as strong as that between amis. She also says that this is what children call their friends. Let me remind you that mon (petit) copain is my husband, ma (petite) copine is my girlfriend.

We are glad to welcome all fans of the French language! Today we will talk about friendship in French. And we won’t even just talk, but write an essay about each other and friendship.

After all, friendship is a subject that worries each of us. We strive to surround ourselves with loyal and good friends, and we are happy if we are lucky with them. After all, finding a true friend is great luck, you must agree!

If you study French at school or in another educational institution, then you will definitely be faced with the task of talking about your friend orally or writing an essay about a friend and friendship. This is exactly what we want to help you with in this article.

Friends, you probably ask this question first of all: how to write an essay? Where to start, what phrases and phrases are best to use, what conclusion to summarize at the end? Everything is very simple, the main thing is to clearly decide which friend you want to write about.

First things first, we need an introduction. We don’t jump right off the bat and get straight to describing a friend. The introduction is the first paragraph, which consists of several sentences. Here you can write about what friendship is, in your opinion, how you understand it, what it means in your life. You can start with these phrases:

  • L'amitié est... - Friendship is...
  • Pourmoil'amitéc'est... - For me, friendship is...
  • Je crois (je pense, je considère, à mon avis) que l’amitié, c’est... – II think(I think, I assume, in my opinion) that friendship is...
  • Il est difficile d'ê Tre tout seul, de vivre sans amis. – Difficultbeat allalone, livewithoutfriends.
  • Une personne ayant beaucoup d’amis peut se considérer heureuse... – Manhavingmanyfriends, Maybecountmyselfhappy
  • Ilestassezd'avoiruniquemaisfideleami. – It is enough to have a single but faithful friend.

We already have a start. Now move on smoothly to the story about your friend. This is already a new paragraph. You can start it by saying that you are happy that you have friends, and the best of them is the one you tell about:

  • J'appréciel'amitié... - I value friendship...
  • Jesuisheureuxd'avoirdesamis. - I'm happy that I have friends.
  • Mon meilleur ami est... – MobestFriend- This
  • Il est mon meilleur ami – HemybestFriend
  • Il a un bon coeur – He has a good heart
  • Ilm'aidebeaucoup – He helps me a lot
  • Ilmesoutient - He supports me
  • Nousnousestimons – We respect each other
  • Nousaidonsl'unl'autre – We help each other
  • Raisonnable - reasonable
  • Bon – good, kind
  • Intéressant - interesting
  • Curieux - curious
  • Fidèle – faithful, devoted
  • Calme - calm
  • Intelligent - smart
  • Vrai ami – true friend
Qualities a friend might have

Write about how you help each other, how you spend time together, what unites you, what challenges you have passed. When describing your friend's help, do not forget to mention that you, too, do not leave him in trouble and come to his aid.

And finally, the completion of the essay, the conclusion. Here you can write approximately similar phrases as at the beginning of the essay. Talk about how happy you are to have such a friend. Write that you cannot imagine yourself without him, and you are grateful for his friendship and understanding:

  • Je suis heureux que Jean est mon ami – Ihappy, WhatJeanmyFriend.
  • Jesuisheureuxd'avoirtelami – I am happy that I have such a friend.
  • Jen'imaginepasmaviesansmonami – I can’t imagine my life without my friend.
  • Je le remercie pour notre amitié – Ithankfulto himforourfriendship.

Well, friends, you have become acquainted with the basic rules, now you can start writing your essay!

Let's write an essay about a friend in French!

So, friends, armed with the necessary vocabulary, preparatory phrases and a dictionary, we are ready to write an essay about our best friend!

Mon meilleur ami

Qu'est-ce que c'est que l'amitié? C'est une joie! C'est la joie d'avoir une personne proche de vous qui vous aidera toujours. La veritable amitié est un phenomène rare de nos jours. Quand même elle existe. Et si nous avons de la chance d'avoir un vrai ami, c'est un bonheur.

Quant à moi j'ai beaucoup d'amis et camarades à l'école, dans la cour, dans la section de football, ce que je fais. Et Jean parmi eux est mon meilleur ami. Jean et moi, nous vivons dans la même cour et nous sommes dans la même classe. On peut dire que nous sommes amis d'enfance.
Les cheveux de mon ami sont noirs, il a les yeux bruns. Il est mince et un peu plus court que moi, mais nous avons le même âge. Mais Jean est assez fort, dur et il ne se plaigne pas de sa forme physique.
Ensemble avec Jean, nous jouons au football et le basket-ball. Nous aimons aller à la pêche. Quand mes parents vont en pique-nique, nous prenons Jean avec nous, et vice versa.
Jean est un garçon joyeux, il est toujours de bonne humeur. Il sait comment me remonter le moral avec ses plaisenteries. Jean est bon à raconter des blagues et des histoires drôles. Jean aime beaucoup lire des livres historiques et regarder les films historiques. C'est pourquoi il est très intelligent. Moi aussi, j'aime l'histoire, surtout l'histoire de France. C'est pourquoi Jean et moi, nous avons beaucoup d'intérêts communs. Nous aimons discuter les livres et les films ensemble.
Jean est mon meilleur ami, non seulement dans les jeux et intérêts communs, mais aussi en difficulté. Si je me sens mal ou je ne peux pas trouver une décision, Jean m'aide. Moi aussi, je l'aide et je tâche d'être avec lui quand il a des problèmes. C'est pourquoi nous sommes de bons amis.

French lesson

5th grade (first year of study)

Lesson topic: “My friend”

Objective of the lesson: teach students to composeLacarddepresentation"(business card)

The educational goal is to develop skills in using the studied vocabulary and grammar to develop communicative competencies in all types of speech activity.

Educational goals:

1) formation of a positively oriented personality;

2) development of independence.

Developmental goals:

1) development of speech abilities (phonemic hearing, ability to guess);

2) mental functions associated with speech activity (speech thinking, attention, imagination);

3) development of the ability to communicate and motivation for further mastery of a foreign language culture.

Lesson Objective – consolidation and systematization of language material through a system of exercises aimed at activating speech skills
and reading and listening skills.

Lesson equipment: handouts, blackboard.

Lesson steps:

1. Organizational point:

Greetings (lesson is taught in French).

Hello children! Nice to see you! Get everything ready for work! Be obedient and attentive! We start our lesson with numbers!

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

2. Contents of the lesson:

1. Presentation of the topic: Today in class we must learn to composelacarddepresentation(the word is introduced for the first time and is written on the board for visual reinforcement). What is it? This is a business card consisting of 9 points. Imagine that we are faced with a task - we need to introduce our friend. You will now be given cards, each with one of these 9 points printed on it. You will arrange them as you see fit, so that by entering information on each of the points you will get a description of your friend. (Children are given 9 cards with the following points marked:Sonnom ( his name), Sonage ( his age), Sonanniversaire ( birthday), Sescheveux ( his hair), Sesyeux ( his eyes), Sesjoues ( his cheeks), Sabouche ( his mouth), lafé licitations ( congratulation), Ilaimemieux ( he loves most...). They independently arrange them in the order they consider correct. Three minutes are given to complete the task..

Attached to the boardlacarddepresentation, consisting of nine points. Each item is taped. After completing the proposed task, students must fill out all points of the questionnaire.

2. Everyone is ready, well done! Now carefully set aside what you received.« lacarddepresentation"to the side. Our hero came to visit us for the first time. You've probably already met him? He sure knows how to compose« lacarddepresentation" He had already compiled it, but he had taped all its points. As soon as we can find out all the information about our hero, we will peel off these points on the Business Card and compare whether you have arranged the order of the points correctly« lacarddepresentation».

So, let's start extracting and obtaining information about our hero.

3. Students are given texts. They read it in turns. After this, they must complete two tasks - title the text and answer questions.

Le texte

Nicholasa beaucoup d` amis. Aujourd'hui, le 10 decembre, c'est son anniversaire. Il prepare sa fete. Il decore les murs de guirlandes et de ballons, il met des fleurs dans les vases. Mais ou est son ami? Oh la la!Nicholasaublie d` inviter son ami! Vite il va au telephone:

Hello, c'est toi, Jacques?

Oui, c'est moi.

Aujourd`hui c`est mon anniversaire, viens chez moi!

D'accord!

Nicholastelephone a tous ses amis et ils viennest pour son anniversaire.

Que de cadeaux! Un ballon, un livre et….un petit chien! Le gateau d`anniversaire a 12 bougies.NicholasSoufflé les bougies. Tout le monde s`amuse!NicholasEst tres content!

Le vocabulaire

Anniversaire, mdaybirth

Preparerprepare

Fete, m –holiday

Decorerdecorate

Mur, m –wall

Ou –Where

Oublierforget

Inviterinvite

Vitefast

Aller –go

Venir –come

Le gateau d'anniversairebirthdaypie

Bougie, m –candle

Souffleer –blow out

S`amuserhave fun

Etre content –behappy

1. Donne le titre a ce texte.

2. Repons aux questions: 1. Quel est le jour d`anniversaire deNicholas? 2. Qual ageNicholas? 3. Comment s`appelle son ami? 4. Quels cadeaux apportent ses amis?

What do you think is the main information we learned from this text? Make sure it matches our« lacarddepresentation"(Students name three points for a Business CardSonnom(his name),Sonanniversaire(his birthday)Sonage(his age).

4. Physical education minute.

Nagez comme des poissons!

Sautez comme des lapins!

Volez comme des oiseaux!

Marchez sur place comme des elephants!

Tendez le cou comme des girafes!

Courez comme des chevaux!

Si ca te plait, tu fais comme ca!(2 finger snaps above your head)

Je fais comme ca! (2cottonVclap)

Ilfaithcommeca! (2 claps behind the knees)

Elle fait comme ca! (2jumponplace)

Ondit: « Tresbien»

5. In order to find out what Jacques wished for his friend, you need to untangle the telephone wire.

6. And now, you will receive a black and white image of our hero. Your task is to listen carefully to me and color what will be named in the color that will be pronounced.

Ses yeux sont bleux

Ses joues sont rouges

Sescheveuxson noirs

Sa bouche est rouge

Le pantalon est marron

7. There is only one item left on our Business Card. To fill it out we need to solve a small puzzle. The words are encrypted in it and your task is to guess them! (Children receive cards with two words encrypted. Each letter corresponds to a sign. The children’s task is to replace the symbols with letters as soon as possible and guess the encrypted words). After completing this task and guessing two wordsL.E.CHOCOLATEETL.A.GLACE– chocolate and ice cream, students find out, he loves most.

8. So, having learned everything that interested us about Nikolai, we can finally reveal« lacarddepresentation» character and give information about him. (The points of the plan are revealed one by one on the board and the children give a description of Nikolai and his data).

And now we just have to compare whether you have arranged all the points on the Business Card in the same order as Nikolai did? Who has a complete match? Who has a discrepancy only in points characterizing appearance? (these students receive an excellent grade). Well, now swap those points that don’t match. Let's summarize: when describing the appearance of any person, character, the first information you should present is name, age, date of birth. We then present a description of its appearance and features.

Let's summarize: we have learned to compose« lacarddepresentation» and learned a lot of interesting things about our guest Nikolai.

The final stage.

Well done, you all worked hard today. (The teacher announces grades and homework to create your business card).

Bonjour! Je voudrais parler aujourd'hui de l'amitié et de son rôle dans la vie de chaque personne. Pour moi, avoir des amis ‒ c’est une chose aussi importante que la santé. C'est seulement avec les amis qu'on peut se reposer comme il faut!

Je crois qu'on ne peut pas avoir beaucoup d'amis dans la vie: la plupart de tels amis sont seulement les connaissances qu'on peut facilement oublier. Je pense qu'en réalité il vaut mieux avoir quelques meilleurs amis sur lesquels on peut compter dans tous les moments de la vie. Les amis aideront, donneront des conseils, soutiendront dans toutes les décisions vitales. En plus, c'est eux qui vous connaissent le mieux: vos opinions, vos préférences, vos intérêts, vos projets et vos rêves. J'ai aussi le meilleur ami. Il s’appelle Jacques, mais moi, je l’appelle Ja. Nous sommes très unis et très inséparables. Nous nous sommes faits connaissance il y a déjà sept ans. C'était l'hiver et cela s'est passé à la piscine, où je vais régulièrement pour tenir la forme.

Quant au caractère de Jacques je dois dire que je suis toujours sûr de lui: de toutes les situations de la vie il pourra se débarrasser facilement! Il est très aimable et très poli avec tout le monde. En plus, Jacques est travailleur: pour lui tout devoir sera réalisable!

A propos de nos loisirs je dois dire que nous préférons passer notre temps libre pas à la maison, mais en pleine nature. Nous allons assez souvent dans les parcs, les jardins et les forêts pour avoir l’impression d’être liés avec la nature. Ici nous aimons jouer au badminton, écouter de la musique à la mode et, bien sûr, discuter tout ce qui se passe autour de nous. Chaque jour nous sommes pleins d'idées et c'est magnifique d'avoir un ami qui va te soutenir dans la réalisation de n'importe quoi! Pour moi, l'ami Jacques est une partie incomposable de moi-même!

Hello! Today I would like to talk about friendship and its role in the life of every individual. I believe that having friends is as important a thing in life as health. You can relax the way you want exclusively with friends!

I am of the opinion that you cannot have many friends in life: most of these friends turn out to be just acquaintances who can be easily forgotten. In my opinion, it's actually advisable to have a few best friends that you can count on for everything in life. Friends will help, advise, support in making all the most important decisions. In addition, it is your friends who know you like no one else: your thoughts, your preferences, your interests, your plans and your desires. I also have the best friend. His name is Jacques, but personally I call him Zha. We are very united and extremely inseparable. Seven years have passed since we met. This happened in the winter in the pool, where I regularly go to keep fit.

As for Jacques’ character, I must say that I am always confident in him: he can easily get away with any life situation! He is a very nice person and very polite to all people. In addition, Jacques loves to work: any task can be completed for him!

As for our entertainment, I must say that we prefer to spend our free time not at home, but in nature. Quite often we go for walks in parks, gardens and forests to be able to feel connected to nature. Here we love to play badminton, listen to fashionable music and, of course, discuss everything that happens around us. Every day we are full of ideas and it is wonderful to have a friend who will support you in realizing anything. For me, Jacques is a part of myself that is impossible to part with!

You might also be interested in:

Coconut oil: properties, benefits and applications
Coconut oil is gaining more and more popularity among women every year. This is quite...
Chalet style what to wear for a wedding
Is your wedding ceremony planned for the cooler months of the year? Then important...
How to wash and bleach tulle from different fabrics
Tulle curtains decorate the windows of almost every apartment. White lightweight material with...
Pension for military personnel for length of service What pensions can military personnel receive?
Length of service is used to calculate the pay of military personnel, in particular...
It is no coincidence that millions of girls choose ombre for long hair!
Ombre hair coloring is a two-tone coloring with a blurred border...