Спорт. Здоровье. Питание. Тренажерный зал. Для стиля

Поделки своими руками: Ваза из листьев Вазочка из осенних листьев и клея

Определение беременности в медицинском учреждении

Как разлюбить человека: советы психолога

Вечерние платья для полных женщин – самые красивые для праздника

Как снимать шеллак в домашних условиях

Развитие детей до года: когда ребенок начнет смеяться

Размерная сетка обуви Nike Таблица размеров спортивной обуви

Поделка медведь: мастер-класс изготовления медвежат из различных материалов (95 фото-идей) Как сделать мишку из картона

Как играть с видом от первого лица в GTA V Как сделать вид от первого лица в гта 5 на ps3

Цветок для шторы своими руками

Как отстирать засохшую краску с одежды в домашних условиях Чем очистить вещь от краски

Бизнес с друзьями как брак «по залету», или Почему читать Адизеса нужно до начала проекта В случае когда один из партнеров занимает

Стенгазета поздравление с днем воспитателя

Задержка внутриутробного развития плода: причины, степени, последствия Звур симметричная форма

Как сделать своими руками рваные джинсы, нюансы процесса

Топик мой друг на французском языке. Урок по французскому языку на тему: "Мой друг"

Каждый день вместе с тысячами французов я слушаю программу Les pieds dans le plat на Europe 1 . В течение выпуска ведущие проводят несколько игр со слушателями, и после первых Bonojur! ведущий, Cyril Hanouna, обычно спрашивает позвонившего/позвонившую: Vous êtes marié(e), fiancé(e), pacsé(e) . И люди иногда отвечают en concubinage . И вот это самое en concubinage и подтолкнуло меня написать этот пост.

Такое красивое слово concubinage … Но по-русски перевод его вовсе не такой романтичный. Моя бабушка назвала бы это “сожительством”, но мы, современное поколение, скажем в такой ситуации “Мы живем вместе”.

Кстати слово конкубина есть и в русском языке. Правда служит оно лишь для обозначения реалии Древнего Рима. Как сообщает Википедия, “конкубина – незамужняя женщина низшего сословия, находившаяся в сожительстве с холостым мужчиной. Такое отношение не было зазорным, но лишено было всех прав, какие имел законный брак. Дети считались незаконнорожденными.”

Но мы немного отошли от темы. Так как же назвать свое партнера по-французски.

Если вы ладите с английским языком, посмотрите это видео.

А я резюмирую то, что говорит Жеральдин:

mon mari/ma femme – мой муж, моя жена

mon fiancé, ma fiancée – мой будущий муж/жена. Давайте тут на минутку остановимся. Как я уже рассказывала, в западной культуре за некоторое время до свадьбы отмечают (engagement по-анг. и les fiançailles по-французски). И после этого mon petit ami/ ma petite amie , mon copain/ma copine меняют статус и становятся mon fiancé, ma fiancée . А там уже и до свадьбы недалеко, когда вы станете le mari et la femme.

Тот, кто по-русски называется “мой молодой человек”, по-французски – mon mec , mon homme , mon petit ami , mon copain . Соответственно “моя девушка” – ma petite amie , ma (petite) copine .

Жеральдин обращает особое внимание, что просто друг – un ami , un copain , а “мой молодой человек” – mon petit ami , mon copain . Тоже самое с девушкой (une amie , une copine ) и “моей девушкой” (ma petite amie , ma copine ).

В полуделовой среде, на работе, к примеру, говоря о своем партнере (неважно муж он вам или вы живете без росписи), вы назовете его mon compagnon/mon conjoint . Для девушек – ma compagne/ma conjointe .

Кстати в программе еще иногда говорят nous sommes pacsés . PACS – это такой брачный договор, который могут подписать люди (пара) проживающие вместе для облегчения всяких бюрократических проволочек.И не забудем упомянуть séparé(e ) – неразведенные, но и не живущие вместе супруги.

Divorcé(е) – разведенные.

И предлагаю вам посмотреть еще одно крайне интересное видео Жеральдин про 7 типов французских друзей, потому что в нем она раскрывает крайне интересный культурный феномен. Она рассказывает о том, что для французского человека дружба и любовные отношения не перемешиваются. И поэтому фраза “Я так рада, я выхожу замуж за своего лучшего друга” для француза абсурдна. Друзья друзьями, а брак браком. Поэтому у француза запросто может быть une meilleure ami , а у его жены – un meilleur ami .

И раз уж мы смотрели ролик про друзей, то давайте я переведу, какие бывают друзья.

un(e) connaissance – знакомый/знакомая

un(e) camarade – школьный товарищ. Тот кого вы знаете давным-давно, но кто вовсе не обязательно является вашим другом. Даже не обязательно, что в школе вы дружили.

un ami d’ami – друг друга

un copain, une copine – довольно близкий друг, но не такой которому можно позвонить за помощью среди ночи. Жеральдин говорит, что связь между copains может быть такой же сильной, как и между amis. Также она говорит, что так называют своих друзей дети. Напоминаю, что mon (petit) copain – мой м.ч., ma (petite) copine – моя девушка.

Nous sommes de bons amis. Рассказ о друге или подруге

Французская пословица гласит: Mieuxvautmanquerd’argentqued’ami.

В русской пословице говорится: Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

В другой пословице говорится: Amidetousn"estl"amidepersonne.

Кто всем угодлив, никому непригодлив.

Девизом нашего урока станет пословица: Dis - moiquiesttonami, jetediraiquitues. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.

В данном уроке мы изучим рассказы трех французских школьников о своих друзьях. Прочитаем, переведем их тексты, и, выбрав из них подходящие для нас фразы и немного переделав их, напишем свой рассказ о лучшем друге или подруге.

Voilà Nicolas et son récit.

Mon meilleur copain s’appelle Bruno. Il a 13 ans. Bruno est plus âgé que moi. Nous sommes amis depuis 2 ans. Nous jouons ensemble au football dans la cour. Bruno est très sportif. Il joue bien au football. Il est aussi gai. Il raconte toujours des histoires très intéressantes. Je l’aime bien.

Моего лучшего друга зовут Брюно. Ему 13 лет. Брюно старше меня. Мы дружим уже два года. Мы вместе играем в футбол во дворе. Брюно очень спортивный. Он хорошо играет в футбол. Он также веселый. Он всегда рассказывает очень интересные истории. Брюно мне очень нравится.

Voilà Claire et son récit de sa copine.

Ma copine s’appelle Aline. Elle a 10 ans comme moi. Aline est belle. Ses cheveux sont blonds et frisés, ses yeux sont verts. Aline travaille bien à l’école. Elle aime lire, écouter de la musique, aller au cinéma. Aline est bonne et gentille. Nous sommes amies depuis très longtemps. Nous aimons les mêmes choses. Aline et moi, nous sommes de bonnes amies.

Мою подругу зовут Алина. Ей 10 лет, как и мне. Алина красивая. У неё светлые и волнистые волосы, её глаза зеленые. Алина хорошо учится в школе. Она любит читать, слушать музыку, ходить в кино. Алина добрая и милая. Мы дружим с давних пор. Мы любим одно и то же. Алина и я - лучшие подруги.

Et voilà le récit de Marie sur son amie.

Ma meilleure amie habite à côté de chez moi. Nous sommes dans la même classe. Le matin nous allons ensemble à l’école. Nous jouons ensemble pendant les récréations. Après l’école nous faisons toutes sortes de choses intéressantes. Par exemple, nous bavardons, nous chantons, nous dansons, nous regardons les dessins animés et bien sûr nous faisons nos devoirs ensemble. J’aime mon amie. Elle est très gaie et sympa.

Моялучшаяподругаживетрядомсомной. Мы учимся в одном классе. По утрам мы идем вместе в школу. Мы вместе играем во время перемен. После школы мы занимаемся разными интересными делами. Например, мы болтаем, поём, танцуем, смотрим мультфильмы и, конечно, мы вместе делаем уроки. Я люблю мою подругу. Она очень веселая и симпатичная.

Внимательно прочитав тексты, правильно переведя их, я выбрала для себя из всех трех рассказов некоторые фразы для своего собственного рассказа о моей подруге. Конечно, я немного переделала фразы ребят и добавила кое-что своё. Вот что у меня получилось.

Mameilleurecopines’appelleNathalie.

Nous avons le même âge. Nathalie n’habite pas à côté de chez moi. C’est pourquoi nous ne nous voyons pas souvent. Ma copine est très gaie et gentille. Nous sommes amies depuis très longtemps. Nous aimons les mêmes choses. Par exemple, faire des courses, aller au cinéma, écouter de la musique. Nous pouvons bavarder par téléphone pendant des heures. J’aime beaucoup mon amie Nathalie.

Мою лучшую подругу зовут Наташа. Мы одного возраста. Наташа не живет рядом со мной. Поэтому мы не видимся часто. Моя подруга очень веселая и милая. Мы дружим с давних пор. Мы любим одно и то же. Например, делать покупки, ходить в кино, слушать музыку. Мы можем болтать по телефону часами. Я очень люблю мою подругу Наташу.

Написать рассказ о друге или подруге не сложно.

Просто внимательно прочитайте тексты учебника по данной теме, ещё раз пересмотрите данный урок, и вы обязательно встретите фразы, которые подходят под описание вашего лучшего друга или лучшей подруги.

Вы можете сказать, как их зовут (Moncopain/Macopines’appelle …), сколько им лет (Il/Ellea … ans), описать их внешность, характер (Il/Elleestgai(e), intelligent(e), (Sescheveuxsont …, sesyeuxsont…), а в конце добавить, что вы любите делать вместе.

И обязательно пройдите тест этого урока.

Там тоже можно найти полезную информацию.

Список использованной литературы:

  1. Французский язык. Большой справочник для школьников и поступающих в вузы/Е.В. Агеева, Л.М. Беляева, В.Г. Владимирова и др.-М.: Дрофа, 2005.-349, с.- (Большие справочники для школьников и поступающих в вузы.)
  2. Le petit Larousse illustré/HER2000
  3. Э. М. Береговская, М. Туссен. Синяя птица. Книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений.
  4. Гак, В.Г. новый французско-русский словарь/ В.Г. Гак, К.А. Ганшина.- 10-е изд., стереотип. – М.: Рус.яз.-Медиа, 2005.- XVI, 1160, с.
  5. Э. М. Береговская. Синяя птица. Французский язык. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений.

Использованные изображения:

Урок французского языка

5 класс (первый год изучения)

Тема урока: «Мой друг»

Цель урока: научить учащихся составлять « La carte de presentation » (визитную карточку)

Образовательная цель – формирование навыков использования изученной лексики и грамматики для формирования коммуникативных компетенций по всем видам речевой деятельности.

Воспитательные цели:

1) формирование позитивно-ориентированной личности;

2) развитие самостоятельности.

Развивающие цели:

1) развитие речевых способностей (фонематического слуха, способности к догадке);

2) психических функций, связанных с речевой деятельностью (речевого мышления, внимания, воображения);

3) развитие способности к общению и мотивации к дальнейшему овладению иноязычной культуры.

Задача урока – закрепление и систематизация языкового материала через систему упражнений, направленных на активизацию речевых умений
и навыков в чтении и аудировании.

Оснащение урока: раздаточный материал, доска.

Этапы урока:

1. Организационный момент:

Приветствие (урок ведется на французском языке).

Здравствуйте, дети! Рада вас видеть! Приготовьте все для работы! Будьте послушны и внимательны! Мы начинаем наш урок с числительных!

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

2. Содержательная часть урока:

1. Озвучивание темы: Сегодня на уроке мы должны научиться составлять la carte de presentation (слово вводится впервые и для визуального закрепления написано на доске). Что это такое? Это визитная карточка, состоящая из 9 пунктов. Представьте себе, что перед нами стоит задача – нам надо представить своего друга. Сейчас вам будут выданы карточки, на каждой из которых напечатан один из этих 9 пунктов. Вы разложите их так, как посчитаете нужным, чтобы внеся информацию по каждому из пунктов у вас получилось бы описание вашего друга. (Детям выдаются 9 карточек с обозначенными пунктами: Son nom ( его имя ), Son age ( его возраст ), Son anniverssaire ( день рождения ), Ses cheveux ( его волосы ), Ses yeux ( его глаза ), Ses joues ( его щеки ), Sa bouche ( его рот ), la f é licitations ( поздравление ), Il aime mieux ( он любит больше всего … ). Они самостоятельно раскладывают их в том порядке, который считают правильным. На выполнение задания дается три минуты .

На доске прикреплена la carte de presentation , состоящая из девяти пунктов. Каждый пунктов заклеен. Выполнив предложенное задание, ученики должны заполнить все пункты анкеты.

2. Все готовы, молодцы! А теперь аккуратно отложите полученную « la carte de presentation » в сторону. К нам впервые пришел в гости наш герой. Вы, наверное, уже встречались с ним? Уж он-то точно знает, как составить « la carte de presentation ». Он ее уже и составил, но все ее пункты заклеил. Как только мы сможем узнать всю информацию о нашем герое, мы эти пункты Визитной карточки отклеим и сравним, правильно ли вы составили порядок расположения пунктов « la carte de presentation ».

Итак, приступим к извлечению и получению информации о нашем герое.

3. Ученикам выдаются тексты. Они читают его по очереди. После этого они должны выполнить два задания – озаглавить текст и ответить на вопросы.

Le texte

Nicolas a beaucoup d ` amis. Aujourd`hui, le 10 decembre, c`est son anniversaire. Il prepare sa fete. Il decore les murs de guirlandes et de ballons, il met des fleurs dans les vases. Mais ou est son ami? Oh la la! Nicolas a oublie d ` inviter son ami! Vite il va au telephone:

Allo, c`est toi, Jacques?

Oui, c`est moi.

Aujourd`hui c`est mon anniversaire, viens chez moi!

D`accord!

Nicolas telephone a tous ses amis et ils viennest pour son anniversaire.

Que de cadeaux! Un ballon, un livre et….un petit chien! Le gateau d`anniversaire a 12 bougies. Nicolas soufflé les bougies. Tout le monde s`amuse! Nicolas est tres content!

Le vocabulaire

Anniversaire, m день рождения

Preparer – готовить

Fete, m – праздник

Decorer – украшать

Mur, m – стена

Ou – где

Oublier – забывать

Inviter приглашать

Vite быстро

Aller – идти

Venir – приходить

Le gateau d`anniversaire именинный пирог

Bougie , m – свеча

Souffl er – задувать

S` amuser веселиться

Etre content – быть довольным

1. Donne le titre a ce texte.

2. Reponds aux questions: 1. Quel est le jour d`anniversaire de Nicolas ? 2. Quel age a Nicolas ? 3. Comment s`appelle son ami? 4. Quels cadeaux apportent ses amis?

Как вы думаете, какую главную информацию мы узнали из этого текста? Убедитесь, чтобы она соответствовала пунктам нашей « la carte de presentation » (Учащиеся называют три пункта для Визитной карточки Son nom (его имя), Son anniversaire (его день рождения), Son age (его возраст).

4. Физкультминутка .

Nagez comme des poissons!

Sautez comme des lapins!

Volez comme des oiseaux!

Marchez sur place comme des elephants!

Tendez le cou comme des girafes!

Courez comme des chevaux!

Si ca te plait, tu fais comme ca! (2 щелчка пальцами над головой)

Je fais comme ca! (2 хлопка в ладоши )

Il fait comme ca ! (2 хлопка за коленками)

Elle fait comme ca! (2 прыжка на месте )

On dit : « Tres bien »

5. Для того, чтобы узнать, что же пожелал Жак своему другу, необходимо распутать телефонный провод.

6. А сейчас, вы получите черно-белое изображение нашего героя. Ваша задача – внимательно слушать меня и раскрашивать то, что будет названо, в тот цвет, который будет произнесен.

Ses yeux sont bleux

Ses joues sont rouges

Ses cheveux sont noirs

Sa bouche est rouge

Le pantalon est marron

7. Остался всего один пункт нашей Визитной карточки. Чтобы его заполнить нам надо решить небольшой ребус. В нем зашифрованы слова и ваша задача их отгадать! (Дети получают карточки, где зашифрованы два слова. Каждой букве соответствует знак. Задача детей как можно скорее заменить значки буквами и отгадать зашифрованные слова). После выполнения этого задания и отгадав два слова LE CHOCOLAT ET LA GLACE – шоколад и мороженое, ученики узнают, он больше всего любит.

8. Итак, узнав все, что нас интересовало о Николае, мы, наконец-то, можем раскрыть «la carte de presentation » персонажа и дать информацию о нем. (На доске поочередно раскрываются пункты плана и дети дают характеристику Николая и его данные).

А теперь нам осталось сравнить, в таком ли порядке вы расположили все пункты Визитной карточки, как это сделано у Николая? У кого полное совпадение? У кого расхождение только в пунктах, характеризующих внешность? (эти ученики получают оценку отлично). Ну а теперь поменяйте местами те пункты, которые у вас не совпали. Подведем итог: при описании внешности любого человека, персонажа, первую информацию, которую вы должны представить – это имя, возраст, дата рождения. Затем мы представляем описание его внешности и особенности.

Подведем итоги: мы научились составлять «la carte de presentation » и узнали много интересного про нашего гостя Николая.

Заключительный этап.

Молодцы, вы все сегодня хорошо потрудились. (Учитель озвучивает оценки и домашнее задание составить свою визитную карточку).

Что-то мы все об английском, да об английском. Пришло время для вас, любители французского. Представим, что вам нужно поддержать легкую беседу, поздороваться, спросить, как дела и задать пару вопросов. Пригодится на сайтах языкового обмена, форумах и в магазине, кафе, отеле, когда вы в поездке.

Чтобы правильно научиться произносить следующие фразы, а также потренироваться в реальном диалоге с носителем языка или профессиональным преподавателем французского, закажите и пройдите пробный урок на сайте ITALKI .

Слово Bonjour! знают даже те, кто не учил французский. Оно означает: Здравствуйте! / Добрый день! / Доброе утро! Это самое популярное выражение для приветствия, его можно использовать в любой ситуации, независимо от степени знакомства с человеком. Такой универсальный вариант.

Если не знаете, как поздороваться по-французски в отдельном случае, выбирайте это слово. В разговоре с официантом в кафе, с продавцом в магазине или с коллегой. Ну а вечером или ночью заменяем его на Bonsoir!

Salut! означает Привет! или Пока! Это слово подойдет, чтобы поприветствовать знакомых, близких друзей, коллег и других людей, с которыми вы часто видитесь. Или наоборот попрощаться с ними. Но для официальной обстановки или бизнес встречи слово не подойдет.

По правилам чтения во французском t на конце слова не произносится.

Quoi de neuf? - фраза для приветствия друзей, с кем вы не говорили некоторое время. Английский аналог What"s up?, а по-русски Что нового?

Вежливо уточнить, как поживает собеседник. И вот, считайте, у вас состоялся небольшой разговор. Чтобы спросить об этом на французском, используйте фразы ниже.

Comment ça va? - универсальная фраза, можно обращаться и к новым знакомым и к близким друзьям.

Comment vas-tu? - неформальное обращение для друзей и близких людей.

Comment allez-vous? - формальное обращение для официальной обстановки и малознакомых людей.

Французы обожают приветствовать друг друга. С вами поздороваются и пожелают всего доброго раз десять в течение дня и даже при мимолетной встрече. Поддержите эту традицию и прослывете своим в кругу носителей языка!

Если вас спрашивают, как вы поживаете, подготовьте к ответу следующие фразы в зависимости от настроения.

Если все хорошо: Ça va. / Tout va bien. / Je vais (très) bien.

Другие варианты: Je ne vais pas très bien. - У меня дела не очень. / Je vais comme-ci comme-ça. - Дела так себе. / Pas mal. - Неплохо.


После ответа переспросите как дела у вашего собеседника. Для дружеской и неформальной беседы: Et toi? Для официальной обстановки: Et vous?

Чтобы представиться собеседнику скажите: Je m’appelle ... - Здравствуйте, меня зовут.... Спросите имя собеседника: Comment tu t’appelles? (если на "ты"), Comment vous appelez-vous? (если на "вы"). Если вы рады познакомиться, скажите: Enchanté (на письме добавится еще одна буква e, если фразу говорит женщина - enchantée ).

Нюансы приветствий отличаются в зависимости от города. Например, еще одно традиционное приветствие, которое вы наверняка видели во французских сериалах - поцелуй в щеку. В основном, оно распространено среди молодежи. В Париже это два поцелуя, а в некоторых городах Франции два или три. Если вы встретили кого-то впервые, достаточно просто пожать руку.

Как извиниться по-французски, если потребуется? Когда обращаетесь к человеку на "вы": Pardonnez-moi! Когда с собеседником на "ты": Excuse-moi!

Удивительно, но следующие 3 выражения используются в качестве прощания, а не приветствия. Постарайтесь это запомнить.

Bonne journée! говорим, желая доброго дня. Bonne soirée! говорим вечером. А доброй ночи желаем так: Bonne nuit!

Заканчиваем разговор и говорим до свидания: Au revoir! Это слово знают все, как и Bonjour. До скорой встречи: À bientôt! или À tout à l’heure!

Чтобы попрощаться до завтра, скажите À demain! Если вы планируете увидеться в конкретный день, то: À + день недели. Например: À mardi! - До вторника!

Еще выучим: Merci. - Спасибо. De rien. - Не за что. Пожалуйста. (В ответ на благодарность.) S’il vous plaît. - Пожалуйста! (Просьба.)

Обращения к людям: Monsieur - к мужчине; Madame - к женщине; Mademoiselle - к молодой девушке.

Теперь вы вполне сможете поддержать свой первый разговор на французском!

Если вам интересно изучать французский с нуля, регистрируйтесь FrenchPod101 . Там вы найдете огромное количество готовых уроков от простого к сложному, культурные заметки и упражнения для тренировки пройденных фраз. Каждый урок включает аудио диалог, его текст и список слов с примерами в pdf файле.

На каких языках хотите освоить базовые выражения для простой беседы?

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Тема: Мой Друг

Mon ami s"appelle Marie (Maria). Elle - (c"est) une personne qui est très important dans ma vie. J"apprécie son aide quand j"en ai besoin. (Je remercie de son aide, quand j"ai besoin d"elle). Nous partageons les bons et mauvais moments. (Nous partageons les bons et les mauvais moments). Elle est généreuse, aimable, sincère et honnête. (Il est généreux, généreux, sincère et honnête). Elle est laborieuse et timide. (Elle est laborieuse et timide). Mon ami est beau. (Mon ami mignon). Anne est bon en mathématiques. (Anne connaît bien les maths)(Anne capable de Mathématiques). En outre, elle aime les langues. Bien sûr, elle m"aide toujours dans l"étude de ces objets. Anne me soutient dans ma passion pour la danse. (Anne me soutient dans ma passion, le football). (Anne me soutient dans ma passion pour la danse). (Anne me soutient dans ma passion pour le football).

Моего друга зовут Маша (Мария). Она - (это) человек, который очень важен в моей жизни. Я ценю ее помощь, когда мне это нужно. (Я ценю ее помощь, когда мне нужна она). Мы разделяем хорошие времена и плохие. (Мы разделяем хорошие и плохие времена). Она является щедрым, добросердечным, искренним и честным. (Она щедрый, мягкосердечный, искренний и честный). Она трудолюбивая и застенчивая. (Она трудолюбива и застенчива). Мой друг красив. (Мой друг симпатичный). Энн хороша в математике. (Энн хорошо знает математику)(Энн способна к Математике). Кроме того, она любит языки. Конечно, она всегда помогает мне в изучении этих предметов. Энн поддерживает меня в моей страсти к танцам. (Энн поддерживает меня в моем увлечении футболом). (Энн поддерживает меня в моей страсти к танцу). (Энн поддерживает меня в моей страсти к футболу).

Nous ne tombent jamais et bien nous entendons très bien. (Nous n"avons jamais tomber et s"entendent bien). Nous partageons les secrets. (Nous partageons les secrets). Ma copine me comprend sans mots. (Mon ami de me comprendre sans les mots). Nous sommes les meilleurs amis, qui ont beaucoup en commun: les Mathématiques et les langues, de la danse (football), de la musique. (Nous sommes les meilleurs amis, qui ont beaucoup en commun: les Mathématiques et les langues, de la danse (football), la musique). Nous allons écouter le rap et la musique classique (musique classique))(Nous sommes à l"écoute de rap et musique classique) (.à une salle de queensbridge et de la musique classique))(Nous écoutons le rap et la musique classique (musique classique)). Je pense qu"elle a un très bon ami pour moi. (Je pense qu"elle est un très bon ami pour moi).

Мы никогда не выпадают и хорошо ладим. (Мы никогда не выпадут и хорошо ладят). Мы разделяем тайны. (Мы разделяем секреты). Моя подруга понимает меня без слов. (Мой друг понимает меня без слов). Мы лучшие друзья, у которых много общего: Математика и языки, танцы (футбол), музыка. (Мы лучшие друзья, которые имеют много общего: Математика и языки, танцы (футбол), музыка). Мы будем слушать рэп и классическая музыка (классическую музыку))(Мы прислушиваемся к рэп и классическая музыка) (.к рэпу и классической музыке))(Мы слушаем рэп и классическая музыка (классическую музыку)). Я думаю, она очень хороший друг для меня. (Я думаю, что она является очень хорошим другом для меня).

Вам также будет интересно:

Бразильское кератиновое выпрямление волос Brazilian blowout Польза бразильского выпрямления волос
22.11.2019 Желанными друзьями девушек являются бриллианты. Однако, без роскошных, богатых...
Как подобрать свой стиль одежды для мужчин: дельные советы экспертов Современный мужской стиль одежды
При выборе одежды мужчине в первую очередь нужно определиться со стилем, чтобы составлять...
Какого числа день бухгалтера в России: правила и традиции неофициального праздника
Вы - бухгалтер самый главный,Самый умный, самый славный,Самый лучший, без сомнений,И для...
Как заинтересовать девушку по переписке – психология
Современный ритм жизни диктует свои условия. Все чаще на смену личным встречам приходит...
Рыбки для пилинга Рыбки которые чистят ноги в домашних условиях
Современного жителя большого города сейчас мало чем удивишь. При этом, конкуренция между...